Catégorie : Non classé

  • Events in the cultural sites. The marketing of temporary exhibitions

    Finistère tourism publishes a practical guide (downloadable) entitled "special events in the cultural sites. Exhibitions marketing", written by Jean-Michel Tobelem. It follows a seminar organized by Finistère tourism, which brought in Brest, a few months ago, many professionals from the world of tourism and culture. A further indication of the work done by this organization…

  • 事件中的文化遗址。 临时展览的市场营销

    非尼斯泰尔省旅游出版实用指南 (可下载) 题为"特别活动的文化遗址。 展览营销",写的让-米歇尔 · 托伯朗。 它遵循非尼斯泰尔省旅游业,带来了在布雷斯特,几个月前,很多专业人士从世界旅游业和文化研讨会。 进一步表明了本组织,使这两个世界,有时所做的工作继续忽略…… 这里是由非尼斯泰尔省旅游业演示此出版物,是有用和愉快的发现。 更多和更多的场地提供事件,带给他们的收藏品或促进公众的到来。 临时展览 — — 特别是 — — 有经历过大扩张近年来,因为他们引起参观者的兴趣。 对于非尼斯泰尔省,临时展览的问题是一个三重底线︰ 增加文化遗址出席 保留公共 和征服新改善的目的地形象 这一问题之间的一致性,与新部的营销策略,旨在使目的地"更明显的事件。 展览还可以帮助满足"改善性能淡季"的战略野心编程事件向前或后的季节。 对于复杂的项目,出现了几个问题︰ 如何设计展览,以来首先直到公共演示文稿的想法? 如何最好地进行这项计划,考虑到现有的人力和财务资源? 如何促进此事件,也得到好处,因为可能? 这是此出版物,都对那些不一定专业展览 (负责协会、 社区、 文化、 旅游设施和娱乐博物馆以外); 目标之前的目的专业人员-谁掌握运作-他们可以学习一些管理和市场营销方面的经验教训。 换句话说,这本小书并不是所有问题相关的展览,因为它是专门的出版物 (预防性养护、 受规管的工程、 布景、 照明、 运输、 包装、 保险、 安全、 知识产权、 投标等要求),但它可以作为帮助或随身物品为那些希望踏上这令人兴奋的业务。 我们的愿望︰ 每个人都可以找到什么提高其实践和丰富的新想法 ! 其他实用的指南都可以在以下地址下载。 你对这份出版物的评论都欢迎。

  • Eventi nei siti culturali. La commercializzazione di mostre temporanee

    Finistère turismo pubblica una guida pratica (scaricabili) intitolati "speciali eventi nei siti culturali. Mostre di marketing", scritto da Jean-Michel Tobelem. Ne consegue un seminario organizzato dal turismo di Finisterre, che ha portato a Brest, a pochi mesi fa, molti professionisti del mondo della cultura e del turismo. Un ulteriore indizio del lavoro svolto da questa…

  • Veranstaltungen in den Kulturstätten. Die Vermarktung von Wechselausstellungen

    Finistère Tourismus veröffentlicht ein praktischer Leitfaden (Download) berechtigt "special Events in der Kulturstätten. Ausstellungen, marketing", geschrieben von Jean-Michel Tobelem. Es folgt ein Seminar organisiert von Finistère Tourismus, die in Brest, vor ein paar Monaten viele Fachleute aus der Welt des Tourismus und Kultur gebracht. Ein weiteres Indiz für die Arbeit dieser Organisation bringen diese beiden…

  • 遗产日︰ 法国的激情

    遗产日︰ 法国的激情 与让-米歇尔 · 托伯朗、 选项文化主任、 副教授大学 1 先贤祠索邦大学巴黎。         2015 年 9 月 18 日在欧洲 1 (32') 期间欧洲 Midi 让-米歇尔 · Aphatie 杂志和马克西姆 Switek 天线上提出了这一主题。

  • Дни культурного наследия: французский страсть

    Дни культурного наследия: французский страсть Жан-Мишель Tobelem, вариант культуры директор и адъюнкт-профессор в университете Париж 1 Пантеон-Сорбонна.         Эта тема была поднята на антенну Европы 1 (32') в журнале Европы Midi Жан-Мишеля Афати и Максим Switek 18 сентября 2015 года.

  • Giornate del patrimonio: una passione francese

    Giornate del patrimonio: una passione francese Con Jean-Michel Tobelem, opzione cultura direttore e professore associato presso l'Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne.         Questo tema è stato sollevato sull'antenna dell'Europa 1 (32') durante la rivista Europa Midi Jean-Michel Aphatie e Maxime Switek 18 settembre 2015.

  • Heritage days: a French passion

    Heritage days: a French passion With Jean-Michel Tobelem, Option Culture Director and associate professor at the Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne.         This theme was raised on the antenna of Europe 1 (32') during the journal Europe Midi Jean-Michel Aphatie and Maxime Switek 18 September 2015.

  • Días del patrimonio: una pasión francesa

    Días del patrimonio: una pasión francesa Con Jean-Michel Tobelem, opción cultura Director y profesor en la Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne.         Este tema se planteó en la antena de Europa 1 (32') en la revista Europa Midi Juan-Michel Aphatie y Maxime Switek 18 de septiembre de 2015.

  • Tage des offenen Denkmals: eine französische Leidenschaft

    Tage des offenen Denkmals: eine französische Leidenschaft Mit Jean-Michel Tobelem, Option Kultur Direktor und Associate Professor an der Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne.         Dieses Thema wurde auf die Antenne von Europe 1 (32') in der Zeitschrift Europa Midi Jean-Michel Aphatie und Maxime Switek 18. September 2015 angehoben.

  • The re-entry of museums

    The re-entry of museums This was the title of the show by Laurent Goumarre the new appointment on France Inter September 15, 2015. Dating increase, decrease subsidies… What does 2015? With: Serge Lasvignes, president of the Centre Pompidou Stéphane Martin, president of the Musée du Quai Branly Elisa Farran, Director of the Museum Estrin in…

  • Der Wiedereintritt der Museen

    Der Wiedereintritt der Museen Dies war der Titel der Show von Laurent Goumarre des neuen Termins auf France Inter 15. September 2015. Partnersuche erhöhen, verringern Sie Subventionen… Was bedeutet 2015? Mit: Serge Lasvignes, Präsident des Centre Pompidou Stéphane Martin, Präsident des Musée du Quai Branly Elisa Farran, Direktor des Museum Estrin in Saint-Rémy de Provence…

  • El reingreso de los museos

    El reingreso de los museos Este fue el título del espectáculo de Laurent Goumarre la nueva cita sobre Francia Inter 15 de septiembre de 2015. Citas de aumento, disminución de subsidios… ¿Qué 2015? Con: Serge Lasvignes, Presidente del centro Pompidou Stéphane Martin, Presidente de la Musée du Quai Branly Elisa Farran, Director del Museo Estrin…

  • 重返大气层的博物馆

    重返大气层的博物馆 这是由洛朗 Goumarre 新任命法国除 2015 年 9 月 15 日节目的名称。 约会增加,减少补贴…… 2015 是什么? 与︰ 蓬皮杜中心主席 serge Lasvignes 博物馆杜凱主席斯特凡 · 马丁 酶联免疫吸附试验 Farran,在普罗旺斯的圣雷米博物馆雌激素主任 让-米歇尔 · 托伯朗,文化管理专家和教授在大学巴黎 1 先贤祠-索邦大学 让-米歇尔 · 托伯朗、 斯特凡 · 马丁、 酶联免疫吸附试验 Farran、 哔叽 Lasvignes © 法国除-2015年 / 埃尔莎贝拉  

  • Il rientro dei musei

    Il rientro dei musei Questo era il titolo dello spettacolo di Laurent Goumarre il nuovo appuntamento su France Inter 15 settembre 2015. Incontri aumento, diminuzione sovvenzioni… Che cosa fa 2015? Con: Serge Lasvignes, Presidente del Centre Pompidou Stéphane Martin, Presidente di Musée du Quai Branly Elisa Farran, direttore del Museo Estrin a Saint-Rémy de Provence…

  • Возвращение в атмосферу музеев

    Возвращение в атмосферу музеев Это было название шоу, Лоран Goumarre новое назначение на France Inter 15 сентября 2015. Знакомства увеличение, уменьшение субсидий… Что такое 2015? С: Серж Lasvignes, президент Центра Помпиду Стефан Мартин, президент музей на набережной Бранли Elisa Фарран, директор музея Эстрин в Сен-Реми де Прованс Жан-Мишель Tobelem, специалист по управлению культурных и профессора…

  • Museums and democracy

    Jean-Michel Raingeard, president of the French federation of friends of museums, deals with the theme "Museums and democracy" in the latest issue of the magazine the friend of Museum (number 49, was 2015). Here is the presentation of the French Federation of societies of friends of museums. Friends of museums, in compliance with the responsibilities…

  • Museen und Demokratie

    Jean-Michel Raingeard, Präsident des französischen Verbandes der Freunde von Museen, befasst sich mit dem Thema "Museen und Demokratie" in der aktuellen Ausgabe des Magazins den Freund des Museums (Nummer 49, war 2015). Hier ist die Präsentation der französischen Föderation der Gesellschaft der Freunde der Museen. Freunde von Museen, in Übereinstimmung mit den Aufgaben der Museen…

  • 博物馆和民主

    朋友的博物馆,法国联合会主席让-米歇尔 · 兰雅尔处理的主题"博物馆及民主"在最新一期杂志的博物馆的朋友 (编号 49,为 2015年)。 这里是法国的博物馆之友联合会的演示文稿。 朋友的博物馆,符合博物馆和选出的专业人员,责任的博物馆作为客观生活做出贡献︰ 研究和公共的忠诚 在"教育",其成员的参与 参与丰富的收藏 创建于 1973 年法国博物馆 (FFSAM) 之友联合会拥有 290 协会。 对话者的体制和文化领袖 议会、 各部、 法国博物馆的方向、 一般协会的策展人,等等。 持续支持两个协会所作的努力 为了更好地宣传博物馆通过去满足新的观众,也促进协会的朋友们在为城市、 部门、 地区政策的一体化。   FFSAM 和媒体 一位发言人与媒体的联想生活。 了解更多… -文化部 组织协会之间的通讯 他们的经验交流的地方。 一个网站 (朋友-musees.fr) 建立了为提供空间每个会员协会。 "博物馆之友"杂志刊登两或三次一年反映协会为博物馆和他们的公众 (例如打开到当代艺术) 的倡议。 转载的 4500 份,博物馆的朋友允许每个协会,从别人的经验中获益。 > 了解更多 此外通告被出版领域的税收,法律,保险,根据成员表示的需要。 参与机构和协会的 FFSAM 联合会被代表由其理事会 COFAC、 协调的联盟协会的文化和通信,包括自愿文化协会和参加的工作会议永存 des 配合 Associatives…

  • Musei e democrazia

    Jean-Michel Raingeard, Presidente della Federazione francese degli amici dei musei, affronta il tema "Musei e democrazia" sull'ultimo numero della rivista l'amico del Museo (numero 49, era 2015). Ecco la presentazione della Federazione francese delle associazioni degli amici dei musei. Gli amici dei musei, in conformità con le responsabilità dei musei e i professionisti eletti, contribuiscono…